Skip to content

This Week’s Harvest, 12/14: A Four-Course Meal

December 14, 2011

Today, on my last delivery for the year, a full menu just formed in my head upon seeing my vegetables.

Butternut squash, mâche, apples, shallots, eggs, Brussels sprouts, potatoes

Butternut Squash Soup with Poached Eggs

Duck Breast with Caramelized Brussels Sprouts and Mashed Potatoes

Vacherin Mont d’Or, Mâche, Shallot Vinaigrette

Speculoos Apple Crumble

I’ve deliberately left this menu open to interpretation.  Say you have some extra carrots or apples you want to put in the soup – go ahead!  Want to top it with a drizzle of rosemary oil or chopped sage?  It will probably only be better.  I’ll probably use caramelized shallots for the Brussels sprouts, and if for some reason you don’t like mashed potatoes, by all means roast them.  And the cheese is, of course, substitutable.  I chose Vacherin Mont d’Or because it’s something special that I can’t get at other times of year, but if you prefer a pungent bleu or a creamy Camembert, serve that instead.  And if you want to use pears in your crumble instead of apples, I see no reason you couldn’t.  (Or both!  Anyone seen Carnage?)

So happy end-of-the-year holidays to all of you!  I’ll be back in the new year with plenty more wintry vegetables.  See you then!

Seasonal opposite: Spring Vegetable Crumble

Originally published on Seasonal Market Menus.

  1. December 15, 2011 12:27 am

    Is anyone else dissolving into giggles at the sight of that butternut pumpkin? Or is it just me and my twelve-year-old brain?

  2. December 15, 2011 9:34 am

    Hannah – It’s not just you. The shape certainly is… suggestive, isn’t it? 😉

  3. December 15, 2011 4:01 pm

    Apples AND pears?! You’ve got to be kidding me! I actually don’t get why everyone in Carnage thinks that so weird. I saw le Dieu du Carnage in Paris when it was onstage but I don’t remember if it actually was an apple-pear crumble in French. Seems pretty classic to me.

    Love the menu!!

  4. December 23, 2011 7:49 pm

    Hopie – The subtitles translated it as “clafoutis”, which I found amusing. And yes, it makes perfect sense to me, too.

Comments are closed.

%d bloggers like this: